image

Quality promise

Instrumental Translations excels in providing a consistently high level of quality across its services and outstanding customer care.

I am committed to communicating clearly with clients, being available whenever questions or concerns arise, delivering on time, and exceeding your expectations.

Here’s how I guarantee quality English to French translations:

  • 8 years of translation experience
  • 15 years’ experience in the field of scientific research
  • PhD in Physical Chemistry
  • Quality assurance tools: ApSIC Xbench and other software tools

My quality control process

Step 1

Preparation

Before translating any document, I will discuss with the client all project-specific requirements for the target audience, style, and terminology.

Step 2

Translation

After familiarizing myself with project instructions, I will carry out the English to French translation, using any necessary glossaries or software to certify a high-quality translation.

Step 3

Proofreading

Scientific documents must be 100% accurate. For that reason, I go through several rounds of proofreading using various software tools. As part of my premium service, I let a second expert translator review the translation, amend any errors, and return it to me in its final version. I then check the amended translation before delivering it to the client.

Step 4

Feedback implementation

To ensure your complete satisfaction, I can help clarify any queries related to your translation and suggest solutions to overcome issues that may arise.

Proven results

1000

+
Projects

4.95

/5
Quality

5

/5
Communication/delivery

4.89

/5
Flexibility

4.98

/5
Overall rating

Testimonials

Sergio Guillén, Accelingo Founder & CEO

Work with me

If you are seeking a long-term partner for quality French translation services, I will gladly fulfill your wishes.